Why do we need cross-cultural communication?

Translators and interpreters help us navigate the world of mystical grammars and lexicons. What if the instance when the person you are communicating with looks at you with deep surprise or worse perhaps disgust. But you were speaking the same language! The realisation that you may be using the same words but then communication is so much more than a string of words. It involves understanding body language, gestures, and most of all context – I see this context as culture. In order to navigate this culture and to better communicate to the best of our ability we need cross-cultural communication. Allow me to guide you on a journey to explore some of the obstacles but also the avenues to cross-cultural communication. I will address cross-cultural communication more broadly, with a specific focus on the role of education – broadly defined.